Instruções de como se deve bater na esposa
O Fernando Santos ABANDONOU O ISLAM:
Queridos amigos, no decorrer destes dias desde que publiquei esta matéria, eu não consegui acessar o blog do Islamismobrasil.com. Ha alguns dias atras, o Fernando Santos me contatou por email e disse que ESTA ABANDONANDO O ISLAM e um dos motivos foram as leituras dos meus textos.
Caro Rafik, meu blogue está fora do ar porque deixei o Islam depois ler alguns de teus artigos. E você cometeu um erro grave ao dizer que no meu perfil diz que tenho um diploma em História, nunca houve nada disso em qalquer perfil meu, o meu perfil dizia "graduando em História", quer dizer, ainda estou cursando História, então por favor tire aquela falácia de lá. |
Não creio que seria uma boa ideia colocar publicamente em um antigo blogue islâmico que seu autor não é mais muçulmano. Os muçulmanos poderiam interpretar isso como uma afronta. Apenas irei exclui-lo para sempre para que aqueles artigos não ajudem a propagar o Islam. Se você quiser você pode anunciar que eu deixei o Islam. Que deixei o Islam não só pelo que li no seu blogue, mas também pelos próprios erros que encontrei no Alcorão como quando ele fala que existiram samaritanos na época de Moisés ou que o Alcorão diz que os judeus creem que Esdras é filho de Deus, sendo que nunca houve essa crença no Judaísmo. Sem falar em vários outros erros históricos, matemáticos, científicos e gramaticais que existem tanto no Alcorão como na Sunnah. O que me levou a deixar o Islam foi sobretudo conhecer o próprio Islam com suas fontes religiosas.Parabéns Fernando Santos por finalmente ter enxergado a verdade sobre o Islam. Como Jesus disse: "QUEM PROCURA ACHA".
Postagem Original:
Querido
Fernando Santos
Aqui fala o
Rafik. Percebi que você é um blogueiro que defende a religião Islâmica. O que
aconteceu com o seu blog? Eu não estou conseguindo acessa-lo: http://islamismobrasil.blogspot.com
Voce tomou vergonha e o tirou do ar?
Muito
obrigado por deixar as suas 4 postagens no meu blog. Eu achei melhor responder
aos seus argumentos como se fosse uma conversa, um dialogo, assim os leitores
poderão ter uma ideia de como vocês muçulmanos pensam e manipulam a informação
e também eles possam julgar o seu argumento por si mesmos.
Vamos
iniciar com o seu comentário sobre a minha postagem "O João de Allah desmascarado": O interessante é que você não consegui
responder ao meu artigo e somente o tachou de “erros”. Vou aproveitar e
desmascarar você também! Lembre-se que eu estava seguindo o script que o Ex
Pastor ofereceu na entrevista para a TV.
Na verdade,
neste meu artigo eu nem sequer argumentei mas somente fiz uma lista para mostrar
que Mohammed esta muito longe de ser um líder espiritual ideal para qualquer
pessoa que seja. Por isso minha pergunta foi: Quais são as RESPOSTAS que
Mohamed oferece a humanidade que são MELHORES do que as respostas que
encontramos nos ensinos de Jesus, na Bíblia, a verdadeira Palavra de Deus? Eu
então providenciei alguns exemplos da moralidade de Mohammed como líder
espiritual:
· Comandou o bater nas esposas. (nos
iremos discutir este assunto mais abaixo).
· Afirmou que o homem é superior a
mulher.
· Estabeleceu que a mulher receberia somente
a metade da herança que um homem receberia.
· Afirmou que mulher tem a metade da
inteligência masculina.
· Ensinou que em caso de divorcio a
mulher deve manter relações sexuais com outro homem para poder voltar ao marido
anterior.
· Disse que a escrava é propriedade
sexual do homem.
· Disse que é privilegio do homem
possuir 4 esposas e ainda se contradisse dizendo que as esposas deverão ser
tratadas igualmente e logo depois disse que é impossível amar a todas por
igual.
· Sancionou e praticou o casamento com
crianças pequenas.
· Afirmou que os negros estão
destinados ao inferno, simplesmente por serem negros.
O meu desafio
continua:
“EU DESAFIO
A QUALQUER MUÇULMANO para me apresentar algo que Mohamed ensinou e que é melhor
do que Jesus ensinou.”
Logo apos
oferecer esta lista de “imoralidades” de Mohammed, que são inaceitáveis para um
ser humano pensante, eu passei a lidar com o lado TEOLOGICO do ensino de
Mohammed: Como Satanás surgiu!
Satanás se
tornou Satanás por não ter obedecido a ordem de Allah de se prostrar e adorar a
Adão. De acordo com o Alcorão este foi o erro de Satanás. Minha pergunta foi:
Como um deus ordenaria a adoração de uma das suas criaturas? Eu então descrevi
os problemas teológicos que estes versos causam para um deus como Allah e para
a religião Islâmica. Mas você nem sequer se aventurou em me dar respostas sobre
estes assuntos.
Outro
aspecto sobre Satanás no Alcorão é que Satanás inspirou Mohammed a falar alguns
versos, que ficaram conhecidos como os “Versos Satânicos”. Ou seja, Satanás
conseguiu IMITAR o estilo do Alcorão tão bem que Mohammed nem sequer percebeu
que era Satanás forjando os versos do Alcorão. O tal anjo Gabriel, demorou um
tempão para consertar o erro de Mohammed. Isso desmorona a teoria de que
NINGUEM jamais poderá imitar ou produzir uma Sura ou Ayat do Alcorão. O próprio Alcorão provou que Satanás
conseguiu. Este é o resumo do meu artigo. De uma lida nele novamente. Voce tem
muito que aprender para querer discutir comigo. Vejamos:
Mas o que
você conseguiu ver? “CHEIO DE ERROS” e ainda você espera que com umas poucas frases
você iria desbancar o meu artigo e expor as minhas falhas? Vejamos se você tem
razão de apontar estas supostas falhas no meu artigo:
“O teu artigo está cheio de erros.
Irei usar alguns dos argumentos que usei no meu artigo sobre a mulher no Islã. Primeiramente, não há no Alcorão versículos
dizendo para se bater nas esposas, pelo menos o versículo que dá a entender isso pode ser interpretado de duas formas, e isso eu
já confirmei com algumas pessoas que falam árabe
fluentemente. Veja só um parágrafo que escrevi no meu artigo:
Diversos muçulmanos defendem que aquele versículo não
fala em bater, mas em separar-se,
como consta numa tradução do árabe para o inglês feita recentemente conhecida como Quran - A Reformist Translation. Esta
tradução explica que a palavra traduzida como batei-lhes ou castigai-as é idribuhunna,
a qual é uma das conjugações do verbo daraba,
o qual tem muitos significados, como bater, sair, viajar, atacar, ignorar,
condenar etc. Pode-se notar isso pois o Alcorão tem dezenas de versículos com
esse verbo e se ele for sempre traduzido como bater, muitos versículos ficarão
sem sentido. Portanto, é perfeitamente aceitável
que o versículo diga "separai-vos delas" ou "deixai-as" em vez de "batei-lhes" ou
"castigai-as".
Depois o Alcorão não fala que o homem é superior o que fala é que Deus preferiu uns a outros mas
"entenda-se a primazia do
homem, na sociedade mais propiciada pela força
física e pelos encargos de que é
investido, do que pelo grau de honra."
Além disso, você disse que segundo o
Alcorão o homem pode ter até 4 esposas,
mas muitos muçulmanos incluindo eu,
e também muitos sauditas, acreditamos que aquele versículo não fala que 4 é o
número máximo de esposas, mas que o número quatro é usado apenas como exemplo e
que um homem pode ter até mais do que
quatro esposas.
E quanto ao que você disse sobre os negros, é sabido que no último sermão do Profeta, este declara
que o branco não é superior ao negro.
E não nos esqueçamos que o Profeta tinha um companheiro etíope e que vários negros
são muçulmanos, incluindo os Malês
que fizeram uma revolta aqui no Brasil no período regencial.
Com a graça
de Deus eu vou demonstrar que você esta errado em todas as suas afirmações.
Meu querido, qual é o SEU primeiro de muitos ERROS ?
Voce tenta
salvar a honra de Mohammed apelando para traduções
“modernas”, recentes e “politicamente corretas” para dar legitimidade a este
verso ridículo do Alcorão. Isso me faz questionar se você realmente tem ESTA ESTUDANDO HISTORIA, como você anuncia no seu perfil.
Como se
determinar o significado das palavras? Como podemos saber qual o sigficado das
palavras de um passado distante? Quem tem o poder de decidir qual é o
significado correto de uma palavra? Sera que os homens que escrevem os
dicionários simplesmente INVENTAM um significado para as palavras? Sera que
existe uma ciência por trás da arte de “fazer um dicionário”? Nossos amigos
muçulmanos precisam pensar nisto.
Como regra
geral, o significado de uma palavra depende da época em que se usa a palavra. A
mesma palavra pode mudar de significado muitas vezes no decorrer dos anos. Eu
vou voltar a este assunto mais tarde.
Querido
Fernando, logo mais vamos tratar do significado
da palavra “BATER” que aparece no Alcorão. Quando os muçulmanos tentam
atenuar o significado desta palavra, eles estão claramente torcendo as palavras
do Alcorão e tentando enganar o publico ignorante da língua e religião Islâmica.
Outra
técnica que você usa, é tentar expandir os possíveis significados da palavra
“bater” (idribuhunna = sair, viajar, atacar, ignorar, condenar etc ) para
amenizar o impacto deste verso imoral. Será que a sua técnica funciona? Sim,
para quem não conhece o Islam, pode funcionar. Mas graças ao Deus o Rafik esta
aqui para esclarecer o assunto.
Não nego
que uma palavra pode ter vários significados dependendo do contexto. Porem, o
interessante é que a tradução que voce forneceu, CONTRADIZ totalmente as outras
traduções históricas. A pergunta é, quem esta certo? Ou o Alcorão esta longe de
ser um livro claro e entendível ou alguém esta torcendo os claros ensinos do
Alcorão. Quem sera?
Seria bom que
pudéssemos VIAJAR ao PASSADO e ver como os doutores das lei Islâmica do passado
entenderam este verso. Neste ponto devemos retornar ao assunto do dicionário,
pois os dicionários são na verdade um REGISTRO HISTORICO de como as palavras foram
usadas no passado e na atualidade.
Como o
significado de uma palavra pode ser determinado?
Este
processo foi explicado pelo Dr. Hayakawa, Especialista em Linguística: Note que
ele não usava computadores naquela época.
“Vamos dar uma olhada como os
dicionários são criados e como os editores chegam a certas definições. A tarefa
de escrever um dicionário COMEÇA com a leitura de uma vasta quantidade de
literatura do PERIODO ou ASSUNTO que o dicionário deseja cobrir. Enquanto os
editores leem o material, eles copiam em cartões as palavras interessantes e
raras, palavras incomuns ou ocorrências peculiares de uma palavra comum e uma
grande quantidade de palavras comuns nos seus usos normais e também as
sentenças em que estas palavras aparecem ...
Ou seja, o CONTEXTO de cada palavra
é registrado, com a própria palavra ... Quando este processo é finalizado, cada
palavra nos cartões, terá de dois ou três ou centenas de citações ilustrando a
palavra.
Para se DEFINIR uma palavra, então,
o editor do dicionário coloca os cartões diante dele que ilustram estas
palavras. Cada um dos cartões representam um USO REAL da palavra ilustrada por
um escritor que tenha alguma importância histórica ou literária.
Então ele lê os cartões
cuidadosamente, descarta alguns, refaz outros e os divide em grupos de acordo
com aquilo que ELE PENSA, atribuem os MUITOS SENTIDOS da palavra.
Finalmente, ele escreve UMA
DEFINICAO seguindo uma REGRA FIXA e BEM DEFINDIDA para que cada palavra reflita
uma definição BASEADA nos exemplos que estão diante dele e que revelam o
significado da palavra.” (Language in Thought and Action, New York, 1964, paginas 55-56)
Ou seja, o
que o Professor Hayakawa quer dizer é que o trabalho de um editor de um
dicionário não é INVENTAR significados para as palavras, mas sim REGISTRAR como
estas palavras foram usadas no passado e como elas estão sendo usadas na
atualidade. Neste sentido o autor de um dicionário é um HISTORIADOR e não um
LEGISLADOR.
Como regra
geral quanto mais uma palavra esta próxima do tempo original em que ela foi
usada, ela revelara o seu significado para aquela época. Se for necessário no
futuro eu poderei falar sobre a FALACIA de se apelar para a “RAIZ” das palavras
como o Fernando o fez acima.
O que isso
tem a ver com nossa discussão?
Hoje em dia
os muçulmanos estão conscientes de que o Alcorão causa um grande embaraço para
eles quando as palavras de Mohammed são traduzidas ao “pé da letra”. Atualmente
eles se dão a liberdade de MUDAR as palavras de ALLAH para enganar e não
ofender os ouvidos dos povos não muçulmanos.
Este é um
exemplo clássico com a palavra BATER
esta sendo manipulada pelo nosso amigo que tenta REDEFINIR a palavra para “deixai-as” em vez de “batei-lhes” ou “castigai-as”.
Os
especialistas em SEMANTICA afirmam que existe somente UM MODO de se saber o
verdadeiro significado de uma palavra: “O significado de uma palavra é determinado pelo MOMENTO em que o
USUARIO da palavra faz USO dela”.
Ou seja,
para sabermos o que Mohammed realmente disse na Sura 4:34, temos que descobrir
COMO ELE USOU as palavras no contexto em que ele as usou. Não podemos nos dar
ao luxo de simplesmente usarmos nossas próprias definições hoje.
Legalização da violência familiar: Bater nas
Esposas
O que a Sura 4:34 realmente diz?
Tradução do Dr. Amir Al Haiek que prefere uma
tradução MENOS literal.
“Os homens são os protetores das
mulheres, porque Deus dotou uns com mais (força) do que as outras, e pelo o seu
sustento do seu pecúlio. As boas esposas são as devotas, que guardam, na
ausência (do marido), o segredo que Deus ordenou que fosse guardado. Quanto
àquelas, de quem suspeitais deslealdade,
admoestai-as (na primeira vez), abandonai os seus leitos (na segunda vez) e castigai-as (na terceira vez); porém,
se vos obedecerem, não procureis
meios contra elas. Sabei que Deus é
Excelso, Magnânimo.”
Como o Dr. Amir Al Haiek interpretou este
verso? 249. No caso de altercação familiar, quatro
medidas a serem tomadas, são mencionadas: talvez
conselhos verbais ou admoestações sejam suficientes; se noa (sic), as relações sexuais deverão ser suspensas; se isso não bastar algum leve castigo físico deverá
ser ministrado, embora todas as autoridades sejam unânimes em deprecar
qualquer espécie de crueldade; se
nada disto der certo; é recomendado um conselho familiar (versículo 35 desta
surata).
Vamos ver como o Dr. Helmi Nasr traduziu e
interpretou este verso?
O Dr. Helmi Nasr prefere uma tradução MAIS
literal.
“Os homens tem autoridade sobre as
mulheres, pelo que Allah preferiu alguns a outros (3) e pelo que despendem de
suas riquezas. Então, as integras são devotas custodias da honra, na ausência
dos maridos, pelo que Allah as custodiou. E aquelas de quem temeis a desobediência, exortai-as,
pois, e abandonai-as no leito, e batei-lhes
(4). Então, se eles (sic) vos obedecem, não busqueis meios de importuna-las. Por certo, Allah é
Altíssimo, Grande.”
Na nota de
rodapé o Dr. Helmi Nasr explica: “Bater suavemente, cuidando de não
atingir-lhes a face nem as partes sensíveis.”
Ficou claro
que estes dois senhores (muçulmanos e nascidos em países Islâmicos) que
traduziram o Alcorão para o Português, o traduziram antes da LEI MARIA DA
PENHA. De acordo com esta nova lei, este verso se tornam CRIME NO BRASIL. Fazer
apologia a violência domestica é CRIME.
Esta
claríssimo para mim, que estes dois senhores (muçulmanos e nascidos em países
Islâmicos) não pensam que violência contra a mulher é algo imoral, antiético e
contrario aos ensinos do Islam. Muito pelo contrario, pois a violência contra
as mulheres foi ordenada pelo seu deus Allah e esta pratica esta incrustrada
nas sociedades Islâmicas de todo o mundo.
Tambem
ficou bem claro que este verso do Alcorão fomenta a violência domestica e isso
é facilmente verificado nos países muçulmanos (eu moro em um deles). Basta voce
ligar a TV por aqui e voce vera como estas leis Islâmicas funcionam na pratica.
Estas leis são discutidas na TV, nos jornais e nos cafés.
Sera que a
GRANDE MAIORIA dos tradutores do Alcorão concordam com a tradução adulterada e
aguada que o Fernando Santos nos apresentou?
Aqui esta
um pequeno exemplo das traduções do Alcorão em Inglês. Voce poderá acessar a
lista completa no site http://www.islamawakened.com/quran/4/34/
BEAT
|
MEN SHALL take full care of women with the bounties which God has
bestowed more abundantly on the former than on the latter, and with what they
may spend out of their possessions. And the righteous women are the truly
devout ones, who guard the intimacy which God has [ordained to be] guarded.
And as for those women whose ill-will you have reason to fear, admonish them
[first]; then leave them alone in bed; then beat them; and
if thereupon they pay you heed, do not seek to harm them. Behold, God is
indeed most high, great!
|
SCOURGE
|
Men are in charge of women, because Allah hath made the one of them to
excel the other, and because they spend of their property (for the support of
women). So good women are the obedient, guarding in secret that which Allah
hath guarded. As for those from whom ye fear rebellion, admonish them and
banish them to beds apart, and scourge them. Then
if they obey you, seek not a way against them. Lo! Allah is ever High,
Exalted, Great.
|
BEAT
|
Men are the maintainers of women because Allah has made some of them
to excel others and because they spend out of their property; the good women
are therefore obedient, guarding the unseen as Allah has guarded; and (as to)
those on whose part you fear desertion, admonish them, and leave them alone
in the sleeping-places and beat them; then if
they obey you, do not seek a way against them; surely Allah is High, Great.
|
BEAT
|
Men are the protectors and maintainers of women, because Allah has
given the one more (strength) than the other, and because they support them from
their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard
in (the husband's) absence what Allah would have them guard. As to those
women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them
(first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them
(lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of
annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).
|
GO AWAY
|
Men are supporters of wives because God gave some of them an advantage
over others and because they spent of their wealth. So the females, ones in
accord with morality are the females, ones who are morally obligated and the
females, ones who guard the unseen of what God kept safe. And those females
whose resistance you fear, then admonish them (f) and abandon them (f) in
their sleeping places and go away from them (f). Then if they (f) obeyed you, then look
not for any way against them (f). Truly, God had been Lofty, Great.
|
HIT
|
Men are protectors of women, because God has made some of them excel
others and because they spend their wealth on them. So virtuous women are
obedient and guard in the husbands absence what God would have them guard. As
for those from whom you apprehend infidelity, admonish them, then refuse to
share their beds, and finally hit them
[lightly].[5] Then if they obey you, take no further action against them. For
God is High, Great.
|
BEAT
|
Men are the ones who should support women since God has given some
persons advantages over others, and because they should spend their wealth
[on them]. Honorable women are steadfast, guarding the Unseen just as God has
it guarded. Admonish those women whose surliness you fear, and leave them
alone in their beds, and [even] beat them [if
necessary]. If they obey you, do not seek any way [to proceed] against them.
God is Sublime, Great.
|
24 traduções usa a palavra BEAT = bater
com violência
3 traduções usa a palavra HIT =
bater com violência
3 traduções usa a palavra CHATISE
= bater com violência
2 traduções usa a palavra SCOURGE = bater com violência
2 traduções usa a palavra PUNISH =
bater com violência
2 traduções usa a palavra STRIKE
= bater com violência
1 traduções usa a palavra SMACK =
bater com violência
1 traduções usa a palavra GO AWAY
1 traduções usa a palavra IGNORE / DISREGARD / PUSH THEM
2 traduções usa a palavra SEPARETE FROM
1 traduções nem sequer traduziu a palavra “wazribuhunna”
Conclusão: Ambas
as traduções para o português carregam a ideia de castigo FISICO e corporal
(castigai-as e batei-lhes). Dentre todas as traduções disponíveis no Ingles, 35
usaram palavras que incentivam o castigo FISICO e a violência domestica.
Somente 3 traduções preferiram sugerir um castigo PSICOLOGICO na mulher, o que
não deixa de ser uma forma de violência contra a mulher.
Querido
leitor, porque sera que a GRANDE MAIORIA das traduções contradizem o que o
Fernando esta defendendo? Porque sera que ele fecha os olhos para o fato de que
todas as outras traduções usam CASTIGO CORPORAL na mulher enquanto ele tenta arrumar
o Alcorão?
Julgue por
você mesmo se o Fernando Santos não esta simplesmente LUDIBRIAR o publico
brasileiro com esta atitude fantasiosa de “apoio a mulher” no
Islam.
Como os doutores do Islam no passado entenderam
a Sura 4:34?
Precisamos
olhar agora nas tradições do Islam e nas Hadiths. Veja bem que existem muitos
relatos confirmando que o BATER ou PUNIR AS ESPOSAS estava realmente
acontecendo na época de Mohammed. O que Mohammed fez? Ele simplesmente apoiou
este comportamento hediondo e ele próprio o praticou de acordo com um dos
relatos. Ou seja, a violência domestica é algo que circula nas veias do Islam
desde o inicio.
A Biografia de Mohammed
Encontramos
o seguinte relato na Biografia de Mohammed escrita por Ibn Ishaq (704 -768):
“Voces tem direito sobre suas
esposas e suas esposas tem direitos sobre vocês. Vocês tem o direito de que elas
não contaminem as suas camas e que elas não se comportem indecentemente. Se elas fizerem isso, Allah permite que
vocês as coloque em quartos separados e bate-las, mas não severamente. Se
elas se abstiverem destas coisas, elas têm o direito de comer a sua comida e
roupas com bondade. Coloque limites sobre as mulheres mas com gentileza, pois
elas estão presas a vocês e elas não tem controle sobre as suas próprias vidas”
(Biografia de Mohammed – Tradução de
Guillaume, pagina 651)
Esta claro
que Mohammed via o CASTIGO CORPORAL nas esposas como algo comum. Este trecho do
ultimo sermão de Mohammed esta em LINHA com a Sura 4:34 que diz: Quanto àquelas, de quem suspeitais deslealdade, admoestai-as, abandonai os seus leitos e castigai-as”. Ambos os relatos
incluem o comando de Allah que os maridos devem ADVERTIR as suas esposas,
depois ABANDONA-LAS e depois SURRA-LAS.
Tambem
encontramos em ambas as coleções de Bukhari (810-870) e Muslim (817-875) as
seguintes historias:
Narrado por Abdallah b. Zama: “Nenhum de vocês deverão FUSTIGAR (BATER) na
sua esposa como vocês FUSTIGAM uma ESCRAVA e depois vão ter relações
sexuais com ela durante a ultima parte do dia.”
(Mishkat, tradução de James Robson,
vol. 1, pagina 688)
A tradição
acima da permissão para o marido bater na esposa, mas não como se bate em uma
escrava e depois se tem relações sexuais com ela.
Para
complicar ainda mais a vida de Mohammed, o Sr. Bukhari registrou o seguinte
incidente de uma mulher que apanhou do seu marido e veio ate Aisha a esposa
“criança” de Mohammed, então ela disse: “Eu não tenho visto nenhuma mulher sofrer
mais do que as mulheres crentes (muçulmanas). Veja! Sua pele esta mais verde do
que as suas roupas!”
Aisha a
esposa favorita de Mohammed relatou a seguinte historia sobre um incidente com
Mohammed: “Ele ME BATEU no PEITO e isso me causou muita dor” (Muslim, volume
2, numero 2127). A historia revela que
violência domestica fazia parte da vida do Profeta do Islam, isso explica a
razão de tanta violência contra a mulher nos países muçulmanos.
Bom, pela
Graça de Deus e do Senhor Jesus Cristo não foi difícil derrubar os argumentos
do Fernando e mostrar que ele simplesmente usa de técnicas de manipulação para
engodar alguns para o Islam.
Um grande abraço.
Me perdoe pela minha forma sincera e honesta de falar, mas gostaria muito de
ouvir os seus pensamentos depois de ter lido este meu artigo.
Depois eu respondo as suas outras tentativas de torcer a verdade!
Rafik